……
砰——
沒過多久,神山已然在望。
身形從空中墜落,感受著身體裡重新活躍起來的神力,阿瑞斯捂著腰間的傷口,卻遲遲沒有將它復原。
一路前行,避開路上的寧芙和神靈,阿瑞斯徑直來到了金宮的門口。
不久之後,宙斯將在這裡宣佈替代波塞冬的新任海洋主神,並對他的失蹤做出回應。
阿瑞斯不知道現在的宙斯究竟在哪裡,可在金宮之內,神王絕大多數時間都會留有一具神力化身。
砰——
“父神!”
大力推開大門,阿瑞斯的目光掃過金宮。
不出意外的,他果然在神宮的金座上找到了宙斯的身影。
感知到對方那強大卻並未不可逾越的氣息,這大概正是神王的一具化身。
只是不知道為什麼,這具化身此刻似乎有些不對勁。他此刻的狀態好像有些緊繃,一點也沒有往日的放鬆。
並不知道這是為什麼,不過阿瑞斯也沒有多想。
如今的天地間還有什麼存在能讓登臨偉大的宙斯緊張?總不會他正在和另一位偉大神力在人間以外的地方大戰吧。
所以上前一步,阿瑞斯再次高呼。
他的聲音異乎尋常的慘淡,而且還不忘放開捂住傷口的右手,展示自己血流不止的地方。
“父神,你看啊!”(注1開始)
“這是我在人間受到的傷害,一位神靈留在人間的無恥後代給我帶來的傷痛!目睹這些兇蠻的行為,你難道不感到生氣嗎?”
“為了幫助凡人,諸神總在無休止地爭鬥……而作為戰爭的主神,我則品嚐到了最大的苦頭。”
“所以我到此是想和你爭個明白——有個受你統治的惡神,該受詛咒的罪犯,他的心中只想著行兇為惡,並在人間留下了這樣的子孫!”
“我偉大的父親啊,所有其他神明,這奧林匹斯山上的每一位天神都對你恭敬不違。
“我們全都願俯首聽命,然而卻有人不願意聽從你的命令,讓他的後代尊崇神靈!”
“唯有他,這個被慫恿來對我攻殺的人類——這個不知天高地厚的人間英雄卷著狂怒,竟敢衝向不死的仙神!”
“先前,他同類中製造殺業;現在,他又衝著我,司掌戰爭的阿瑞斯撲來!”
“幸虧我善於奔跑,才在他的手下得以脫身。否則我就只好忍著傷痛,長時間地躺在僵硬的死人堆裡,或者因受難於銅矛的撲擊,屈守著輕飄飄的餘生!”(注1結束)
大聲呼喊,甚至完全沒有神靈的尊榮。阿瑞斯怒斥著赫拉克勒斯,就連他血脈的源頭也沒有放過。
這樣強大的肉體……恐怕他是某位泰坦的神子,並最終在某種變異下獲得了堪比巨人的力量吧。
心懷惡意,阿瑞斯恨不得宙斯立馬出手,將那個凡人連帶他罪惡的父親一起押到神山上來,宣判他和普羅米修斯同等的罪狀。
你等著……神王必然會解決你的……沉浸在暢想中,阿瑞斯並沒有留意到王座上宙斯化身周圍那漸漸沉凝的氣場。
他只是一邊展露著自己的傷口,一邊繼續怒斥著造成這一切的源頭。
······
注1
以下不足二百字。
這一段控訴修改自一段神話翻譯,所以如果發現文風有點奇怪很正常,因為這是故意的,只是修改的更符合前後文。這裡原本其實是在罵打傷他的一個人間英雄和暗地助力的雅典娜,這裡則改為了赫拉克勒斯和他不知道是誰的父親。一些低俗用詞也改了改,多少看著像那麼回事。
至於我為什麼這裡用了一段翻譯而不是完全自己寫呢,主要是考慮到之前關於阿克琉斯的爭論,為了表明這不是我有意黑他,而是因為阿瑞斯這人就這樣,這次索性就把他本來的對話直接拿出來了。如果你覺得他蠢——嗯,沒錯,我心裡也這麼覺得。