尤其是作家卡爾,他在之前得到內部訊息,今年四月一號很大可能主打他的新書《教皇》。
他本人只是個二線作者,還想著借住這次主打晉升一級作者,誰知道會發生這種事情。
因此卡爾的情緒是最激動的。
甚至在eb上的發言還出現了侮辱性的字眼,言辭之中全是對金葉子的質問。
反倒是AN,大家似乎都不怎麼在乎,畢竟這個事情已經引申到國家人員等級了。
“強烈要求國家出臺相關政策!”
“藥丸藥丸,再這樣下去達萊絲藥丸了!”
“事實上達萊絲的人還是不錯的,你要知道,最討厭的其實是那種二腿子!”
“沒救了!”
“這事兒可大可小啊,太傷人心了,還有金葉子上層難道腦子有毛病嗎?大華人寫的作品,咱們很多看不懂的。”
網上的討論愈演愈烈,也就在這個時候,金葉子官方eb再度發言。
“《魔戒》是基於西方文化的一部奇幻作品,並不存在翻譯問題!”
啥?
西方文化的奇幻作品?
不是翻譯的?
“請相信我們編輯部的眼光,當然,《魔戒》到底如何,還是需要大家審判的眼光,我們明日正午,拭目以待!”
兩條eb一前一後,雖然並沒有解決全部的疑惑,但至少大部分的疑問被解決了。
不是翻譯文學。
而且也不是基於東方文學的作品!
單單這兩點就讓不少人的怒火熄滅了。
“我現在突然想看看《魔戒》了!”
“沒錯,我想知道一個大華人到底是如何理解咱們西方文化的,畢竟這些年來,越來越多的達萊絲人開始瞭解東方文化,但東方人卻不如以前那麼喜歡看西方文化了!”
“我也覺得還行,雖然可能寫的不盡如意,但這樣會鼓勵大大華人瞭解咱們西方文化!”
“看來金葉子的高層真的是用心良苦啊!”
“扯淡,我反對,我堅決反對這種行為!”
“看來樓上的利益被侵佔了!”
外國人研究自己國家的文化,這不管是在達萊絲,還是在大華,官方都是極力倡導。
但如此一來難免會侵佔別人的利益。
畢竟出版界一直聲稱是最公平的,仰賴的全都是編輯和讀者的眼光。