138網路小說 > 其它小說 > 國潮1980無錯小說 > 第一千一百二十七章 虛張聲勢

第一千一百二十七章 虛張聲勢 (第2/3頁)

用漢語翻譯過來就叫做老伯威士忌。

為什麼叫這個名字?

是因為英國曾經有一位152歲的老壽星Thomas Parr,他是英國曆史中最長壽的人。

據說這位英國的壽星老80歲時才第一次結婚並育有一兒一女,至122歲時再婚。

國王查爾斯一世還曾賜給他一棟倫敦住宅。

不過或許是水土不服,Parr在當年就去世了,英國國王下令將其葬在西敏寺詩人墓地中。

因此這種酒也就寄託著成熟、智慧、長壽的寓意。

除此之外,這種酒對於日本人還有特殊的情結。

因為據傳言明治時期帶日本使團出訪西方的巖倉具視,從英國帶回來獻給天皇的威士忌就是OLD PARR創始人初釀的威士忌。

當時雖然還沒有OLD PARR這個牌子,但要說有差別,也不過是茅臺酒前身和茅臺酒的差別。

所以這種酒完全可以說是日本人最早接觸到的威士忌。

被日本人視為充滿歷史感的“老爺酒”,也被稱為“一款說起就說不完的威士忌”。

在日本上層和政治圈裡非常受歡迎。

吉田茂和田中角榮等政治家就是這種威士忌的粉絲。

尤其是泡沫經濟時期,隨著日本經濟騰飛攀升到頂峰,這款酒的地位和價格也同步到達了頂峰。

它的出場環境通常總是非常“老派”的。

比如帶著翻譯的正式商務場合,人們總在吸菸,還伴有為外國人而準備的藝妓表演。

另外,這種酒在進口酒商有心運作下,越來越豪華的包裝,裝在陶瓷,水晶和木盒裡的威士忌,也令這種酒的價錢直線走高。

最終結果就是像共和國曾經的月餅一樣,讓這款本來價格很普通的蘇格蘭威士忌變得華而不實,價格奇貴。

總之,OLD PARR這種酒已經成為了日本驚人經濟增長的一種奢華裝飾。

成了日本經濟繁榮時期,西方人投日本人所好,收割日本韭菜的利器。

此時別說在夜總會消費一瓶,動輒得幾十萬円。

哪怕在商店裡購買平價貨,也要八九萬円一瓶。

阿霞身為銀座夜總會的媽媽桑,又曾經做過斯納庫的陪酒小姐,對這一點是最清楚的。

她瞭解此時的日本社會,蘇格蘭威士忌品牌儼然已經成了代表社會階層和思想的標誌。

並且因此產生了非常明確的鄙視鏈和分級制度。

部長喝什麼牌子,課長喝什麼牌子,系長、平社員、新社員、入門級等等,各有不同。

至於OLD PARR,當然就是最高階別的部長酒了。

所以,當眼睜睜瞅著寧衛民居然從本該對他不吝顏色的對手手裡,又接過這樣較高規格的交際禮物。

阿霞心頭不禁又是一顫!產生了啼笑皆非的感受。

這個場景可太有戲劇性了,這個寧衛民的本事也太神了。

如果是換一個場合或者換一個物件,她一定不會相信。

然而在她的眼皮子底下,這不可思議的一切就這麼活生生的發生了。

她也只能承認寧衛民是個談判高手,不得不由衷感到佩服。

最新小說: 金牌主持 寵妻 屠夫小娘子 嬌弱太子妃 侯爺要續弦 一眼超越 替嫁後,病危世子被撩得活蹦亂跳 錦麗春 花朝向晚 都市王牌霸主 半路搶親:夫騎白馬來 二婚老婆帶回家:你好,壞先生 琪琪公主,變身! 萬古仙皇 重生之潑辣媳婦的逆襲 絕世寵妃:誤惹腹黑小神醫 女天師的紅包群 獨寵媚後 帶著空間去種田 絕代有佳人